Skin ADV
Alguer.it
Notizie    Video    Alguer.cat   
NOTIZIE
SardegnaTurismo Alguer.it su YouTube Alguer.it su Facebook
Alguer.itnotiziealgheroCulturaLingue › Atti istituzionali: intestazione bilingue
A.S. 23 ottobre 2018
Atti istituzionali: intestazione bilingue
Proposta invitata all´Amministrazione comunale di Alghero: intestazione bilingue (algherese e italiano) degli atti istituzionali quali determinazioni dirigenziali, delibere, corrispondenza interna ed esterna
Atti istituzionali: intestazione bilingue

ALGHERO - Una prima proposta verso la normalizzazione linguistica anche all’interno della pubblica amministrazione. Il Comitato direttivo della Consulta Civica per le Politiche Linguistiche del Catalano di Alghero, nell’ambito delle sue funzioni di proposta, di elaborazione e valutazione dei progetti e delle iniziative in materia, ha depositato un’istanza propositiva all’Amministrazione comunale chiedendo l’uso della intestazione bilingue degli atti istituzionali quali determinazioni dirigenziali, delibere, corrispondenza interna ed esterna.

Si propone la dicitura in algherese sia sotto il logo (Municipi de l’Alguer ) prima di quella in italiano. Così anche la specifica intestazione in algherese di ogni assessorato o settore dovrà precedere quella in italiano. A tal proposito si porta ad esempio analoga iniziativa adottata dalla Regione Sardegna ai sensi della Legge n. 482 del 15 dicembre 1999, che facilita l’uso delle lingua sarda e ad Alghero della lingua catalana nelle pubbliche amministrazioni, quali per esempio: Regione Autònoma de Sardigna Regione Autonoma della Sardegna – Assessoradu de sos Entes Locales, Finàntzias e Urbanistica – Assessorato degli Enti Locali, Finanze ed Urbanistica.

La Consulta, auspicando la condivisione dell’iniziativa da parte dell’Amministrazione, ha inoltre suggerito che possa essere messo a disposizione di enti ed associazioni che usufruiscono del patrocinio dell’Amministrazione comunale e che ne fanno richiesta, un logo standard - anch'esso bilingue (algherese ed italiano). Potrebbe così essere utile e uniformato, da utilizzare nella promozione di eventi e manifestazioni.

15:36
Il racconto di Antoine de Saint-Exupéry tradotto in LIS arricchirà il Mase, il Museo dedicato al grande scrittore e aviatore. La traduzione in LIs è stata presentata a Cremona alla presenza dei rappresentanti



Hosting provider Aruba S.p.A. Via San Clemente, 53 - 24036 Ponte San Pietro (BG) P.IVA 01573850516 - C.F. 04552920482

La testata usufruisce del contributo della Regione Sardegna Assessorato della Pubblica Istruzione, Beni Culturali, Informazione, Spettacolo e Sport
Legge regionale 13 aprile 2017 n. 5, art. 8 comma 13

© 2000-2024 Mediatica SRL - Alghero (SS)